Nhật Bản có rất nhiều tên ở các ngôn ngữ khác nhau. Tên gọi “Nhật Bản” là tên mới được phổ biến ở phương Tây. Nó đã được phát triển từ cái tên “Iapam”, được các nhà truyền giáo Bồ Đào Nha đặt tên vào đầu thế kỷ 17. Người Pháp gọi nó là “Japon”.

Nihon và Nippon
Người Nhật gọi mình là “Nihonjin” và ngôn ngữ của họ là “Nihongo”. Nhật Bản được gọi là “Nihon” và tên gọi đó cũng một phần mang ý nghĩa là “vùng đất mặt trời mọc”. Do nhiều thay đổi về ngữ âm, Nihon được viết như Nippon. Nihon và Nippon vẫn là những tên phổ biến nhất của Nhật Bản. Vào thời cổ đại, Nhật Bản còn được gọi là “Yamato”.
Wa
Con dấu thương mại cổ đại của Trung Quốc gọi Nhật Bản là “Wa”.

Người Trung Quốc thường gọi Nhật Bản là “Wa” hay “Wakoku” trước khi cái tên Nihon xuất hiện. Điều này thường được diễn giải sai trong các tài liệu lịch sử phương Tây, do những điểm tương đồng trong việc viết các âm khác nhau trong Kanji. Cái tên mà người Trung Quốc sử dụng này mang ý nghĩa Nhật Bản là vùng đất của “những kẻ luôn tuân thủ và vâng lời”. Tên này được sử dụng rộng rãi trong văn học Trung Quốc cổ đại.
Cipangu

Dưới đây là bản đồ của Marco Polo với hình ảnh Châu Á, Châu Phi và Châu Âu.
“Cipangu” hoặc “Jipangu” là cái tên được đặt bởi Marco Polo, một du khách người Ý đến Nhật trong thế kỷ 14. Ông đã viết một cuốn sách về những cuộc phiêu lưu ở châu Á của mình và nó được truyền bá rộng rãi như là cuốn sách du lịch vĩ đại nhất cho đến tận bây giờ. Bản đồ du lịch của ông đã được sử dụng như từ điển hướng dẫn cho nhiều du khách sau này bao gồm cả Christopher Columbus. Ông đã đi du lịch 24 năm và viếng thăm Ba Tư, Ấn Độ, Trung Quốc, Nhật Bản, Đông Nam Á và cuối cùng trở lại Venice, nơi ông qua đời.
Có rất nhiều tên gọi khác của Nhật Bản ở nhiều nền văn hoá và quốc gia. Ở Hàn Quốc, Nhật Bản được gọi là “IIbon”, còn tại Việt Nam, nó được gọi là “Nhựt Bổn”. Ở Mã Lai, nó được gọi là “Jepun” và “Jepang” trong tiếng Bahasa Indonesia.
Người Nhật gọi mình là “Nihonjin” và ngôn ngữ của họ là “Nihongo”. Nhật Bản được gọi là “Nihon” và tên gọi đó cũng một phần mang ý nghĩa là “vùng đất mặt trời mọc”. Do nhiều thay đổi về ngữ âm, Nihon được viết như Nippon. Nihon và Nippon vẫn là những tên phổ biến nhất của Nhật Bản. Vào thời cổ đại, Nhật Bản còn được gọi là “Yamato”.
Wa
Con dấu thương mại cổ đại của Trung Quốc gọi Nhật Bản là “Wa”.

Người Trung Quốc thường gọi Nhật Bản là “Wa” hay “Wakoku” trước khi cái tên Nihon xuất hiện. Điều này thường được diễn giải sai trong các tài liệu lịch sử phương Tây, do những điểm tương đồng trong việc viết các âm khác nhau trong Kanji. Cái tên mà người Trung Quốc sử dụng này mang ý nghĩa Nhật Bản là vùng đất của “những kẻ luôn tuân thủ và vâng lời”. Tên này được sử dụng rộng rãi trong văn học Trung Quốc cổ đại.
Cipangu

Dưới đây là bản đồ của Marco Polo với hình ảnh Châu Á, Châu Phi và Châu Âu.
“Cipangu” hoặc “Jipangu” là cái tên được đặt bởi Marco Polo, một du khách người Ý đến Nhật trong thế kỷ 14. Ông đã viết một cuốn sách về những cuộc phiêu lưu ở châu Á của mình và nó được truyền bá rộng rãi như là cuốn sách du lịch vĩ đại nhất cho đến tận bây giờ. Bản đồ du lịch của ông đã được sử dụng như từ điển hướng dẫn cho nhiều du khách sau này bao gồm cả Christopher Columbus. Ông đã đi du lịch 24 năm và viếng thăm Ba Tư, Ấn Độ, Trung Quốc, Nhật Bản, Đông Nam Á và cuối cùng trở lại Venice, nơi ông qua đời.
Có rất nhiều tên gọi khác của Nhật Bản ở nhiều nền văn hoá và quốc gia. Ở Hàn Quốc, Nhật Bản được gọi là “IIbon”, còn tại Việt Nam, nó được gọi là “Nhựt Bổn”. Ở Mã Lai, nó được gọi là “Jepun” và “Jepang” trong tiếng Bahasa Indonesia.
Theo Sugoi.vn/ Jpninfo